English Translation:
Host: After Gong aired, you've been in a transitional phase of improvement
and a hectically busy phase as well. Not only were you busy attending countless
events, you were busy figuring out how to deal with the issue
you have with Shaofeng. [he laughs]
0:15
Host: I'm getting to the most important point.
Host: So you and FSF got awarded today
YM: Yes.
Host: It was decided for you to come here after you consulted with him?
YM: En...Yes...Haha…
0:22
Host: You consulted with him, right?
YM: No, no, no…We never consulted each other. It's because he's
currently busy and not in Beijing at this moment.
Host: We know each other pretty well; there's no need for you to blush
so hard?
YM: I'm not...
0:36
Host: Why don't we do this, let's give Feng Shaofeng a call, shall we?
YM: Okay
Host: We can let him say his acceptance speech. Shall we see what he has
to say?
YM: Okay
Host: Did the call go through? Hello? Hi Shaofeng
0:49
FSF: Hello
Host: Hi Shaofeng, I'm DaZuo, Yang Mi is here at my side. A moment ago,
you two just received a TV series award, did you know about it?
1:00
FSF: Yes, I know. I heard about it.
Host: Do you have an award acceptance speech you would like to make?
FSF: En...I'm very grateful toward Yule XianChang for giving me this
award, but it's unfortunate I have to shoot a drama today and couldn't go get
the award [myself]...It happened my good
friend Yang Mi can get the award on my behalf. I wish everything will run
smoothly at the Yule Award Ceremony.
YM: [While FSF talks, YM continuously
nods her head in approval]
1:24
Host: En, yes. Actually that was just the prologue. What we are more
concerned is...do you have anything you want to say to your "good
friend"?
FSF: She's there?
Host: She's here! Come, say something.
1:33
YM: En...[coughs]
FSF: En...What's wrong? [note: FSF
didn’t greet YM with a hello at all, which is really informal and personal in
Mandarin, but immediately jumps to a question] What does the award plaque
look like?
YM: What...
FSF: What does the plaque look like?
YM: Aiya..It looks pretty good. Just wait two more days till I see
you and I'll give it to you. I'll just keep it for you this next two days.
FSF: Is it glass or metal? Then...tomorrow when I'm back in Beijing,
I'll drop by your place to pick it up when you're available.
1:53
YM: [She's looking shocked and stares at the host. The audience
laughs] No, it's because in two more days we
have a press conference for a new TV series; we have work together.
FSF: [He cuts YM short] Yes, I know, it's Fu Hu Zhuan Qi
YM: I'm talking to the friends [audience] here...and...I'm explaining
to everyone, so they won't have any unnecessary misunderstanding. [She stutters a little]
2:10
Host: We're not misunderstanding …
FSF:What...The more you explain, the MORE THAT [people
misunderstand] It’s fine! [also roughly translated as "Forget it"]
[Audience roars with laughter]
YM's reaction when FSF told to cease her explanation of "their relationship" |
2:13
YM: [She
smiles sweetly but embarrassingly]
Host: Ai! Feng Shaofeng, let me ask you something.
Everyone right now is very concerned about this. We don’t see it as just mere
gossip to satisfy our curiosity. We sincerely hope the best for you two. Do you
understand my intention? How do you really feel? Please give us your stance,
Shaofeng.
2:30
FSF: [We're] as good as in the drama, don’t
interrupt. [We're] good in the drama. Everything’s good. Everything’s good.
Host: Everything’s good, huh?
FSF: En.
Host: What’s good about everything?
FSF: I’m going to go shoot [a scene]
2:40
YM: It’s not like you’re here anyway.
FSF: Ah?
YM: I said it’s not like you’re here anyway, so
you don’t have to….I said you’re not here at the award ceremony anyway, so you
can say whatever you like. Can you contain yourself [meaning can you be more
discreet]? Just a tiny bit. [FSF
starts to chuckle] There are a lot of people here.
YM reminds FSF "There are a lot of people here" |
FSF: I…kekekekeke
[Audience bursts
into laughter]
Host to YM: Say something
YM: Go film your scenes! Go! Go! Go quickly!
FSF: En~ Okay~En~En~Okay-le
[The audience roars with laughter and applauds]
Though maybe she is just aware of all the crazy rumours about the two of them and doesn't want him to say anything to fuel the fire and have them to get out of hand, who knows.
YM tilts her head downward in embarrassment as FSF bids his goodbye with “En~ Okay~En~En~” |
3:12
Host: There's no need for me to say anything more. When we are in a casual conversation, this would often come up "En. Okay. En. Okay"
YM: So pretentious!
Host: I'm joking. Actually, you explained this issue [her romantic rumors with FSF] numerous times already.
YM: Right, right.
Host: Right. Since we're here today, do you want to say anything? FSF's stance is "En. It's good. Okay." How about yours?
3:37
YM: No, it just that we know each other so well. And sometimes he would often...well...he's the type that gets easily sensible...very easily sensible...while I'm very rational, so I would often have to hold him back. I have to control a bit of his sensibility. Otherwise, once he's in the mood, he'll say random things or whatever he likes.
It was later revealed on FSF's weibo (microblog) he didn't realize the phone conversation was broadcast live on national TV! ROFL.
Mango_cake comments:
I'm definitely used to YM being very composed in interviews so that was certainly a change! She's even more adorable when she's flustered and embarrassed, hehe. It's certainly another suspicious-sounding interview--once again FSF doesn't deny anything and just gives an evasive, ambiguous answer. And YM seemed so nervous about him giving something away...if there was nothing to hide why would she have to tell FSF to be more careful in his answers, or explain that she has to tell him to "hold back" sometimes because he will just say whatever he's feeling without thinking.
Though maybe she is just aware of all the crazy rumours about the two of them and doesn't want him to say anything to fuel the fire and have them to get out of hand, who knows.
hi thanks for the translation. first i watch this vid last time i didn't quite understand some of what FSF said on the phone. at least i didn't heard what he said in that sentence where he said he will go to YM place tomo and pick the award if she is available lol... they will see each other in two day times anyway so i guess FSF just can't wait to see YM. two day is too long for him lol... YM is so cute and shy on the video...and FSF sounds too happy to talk to YM lol.... thanks again for the translation..
ReplyDeletethankyou soo much for this translation... i only understood about 3/10 of what they said w/o sub! hahaha i have a hard time hearing YM's beijing accent and FSF's shanghai accent :P
ReplyDeletehahah not a very good chinese speaker :P
i LOVE LOVE THIS VID!... because FSF's reaction was just soo natural... and he was right whe he said that the more YM explains the more they misunderstands :P
but who cares. FENGMI fans love it when FSF "NOT HOLD BACK" and speaks his true feelings :P
hehehhehe
i was wondering if anyone will be kind enough to translate the Happy Camp episode of Feng Mi? :(
i just notice that at 2.38, the screen showed Fengmi pictures and asked, shi bu shi lian ren> if they're lover or not :P
ReplyDelete